traductor de documentos

Blog Image
Traductor de documentos de ingles a español

Admin / February 17, 2022

¿Busca el mejor software de traducción de documentos de inglés a español para 2022?
Hay muchas opciones de aplicaciones de traducción que le permiten traducir del inglés al español. Algunos son gratuitos y otros de pago. Algunos están en línea y otros son programas de escritorio.

Pero cuando evalúe todas sus opciones, querrá asegurarse de que su primera opción en una aplicación de traducción le dé acceso al mejor conjunto de herramientas TAO disponible. 

Es por eso que hemos compilado esta lista de las mejores funciones para buscar en el software de traducción de documentos de inglés a español. Y al final de esta publicación, también aprenderá sobre la mejor solución que contiene todas estas características y capacidades.

10 programas imprescindibles de traducción de documentos del inglés al español

Estas son las 10 funciones principales que los traductores de inglés a español no pueden prescindir de ningún modo:

1. Compatibilidad con múltiples dialectos del idioma español 

El español se habla en algunos mercados importantes. Cuando invierte en software de traducción de inglés a español, es mejor tener acceso a cuatro dialectos del español . Es decir, para España, México, Estados Unidos y América Latina.
Después de todo, nunca se sabe a qué otros mercados de habla hispana podría mudarse en el futuro. Y cuando llegue ese momento, la transición será mucho más fluida cuando la aplicación de software de inglés a español que pagó ya incluya esos dialectos.

2. Utilice la traducción automática para producir un primer borrador de inglés a español

La traducción automática de inglés a español es bastante buena en estos días y puede ahorrarle mucho tiempo. Elija un software de traducción de documentos que incluya traducción automática .
 

3. Traducir archivos de inglés a archivos de español

Al buscar el mejor software de traducción de documentos de inglés a español, un traductor de archivos es una característica no negociable.
 
Idealmente, el software ejecutará su archivo en inglés a través de la traducción automática y le dará un primer borrador de traducción al español que luego podrá editar para mejorar la calidad.

Esta interfaz mostrará el texto de su archivo en segmentos, colocando el segmento de origen y el segmento de destino uno al lado del otro para facilitar la edición y la creación de memorias de traducción (consulte el n.° 5 para obtener más información).

4. Texto básico en inglés a texto en español

Si se comunica internamente con hispanohablantes, querrá una herramienta que le permita pegar un correo electrónico copiado, un mensaje instantáneo u otro fragmento pequeño de texto para obtener una idea básica del texto rápidamente. Porque a veces tendrá necesidades de traducción que no involucran documentos.

5. Entrena tu motor de traducción automática para mejorar su español

Cuando traduzca grandes volúmenes de texto de inglés a español, se beneficiará del software de traducción de documentos de inglés a español que le permite beneficiarse del poder de ahorro de tiempo de la inteligencia artificial.

Busque Dynamic Machine Learning y Translation Memory cuando compre una solución de traducción. Estas dos tecnologías funcionan de la mano para brindar mejoras continuas en la calidad de sus traducciones al español y reducir las horas trabajadas.

6. Traducir lotes de archivos en inglés al español

El poder de productividad de Dynamic Machine Learning se amplifica cuando utiliza la traducción de archivos por lotes. La traducción de archivos por lotes le permite ejecutar simultáneamente grupos de archivos a través de la traducción automática para realizar una traducción rápida de documentos de inglés a español.

7. Integración interactiva del glosario inglés-español

Según un estudio de General Motors, el 49 % de los errores de traducción se debieron a una terminología incorrecta. Crear e importar un glosario a su software de traducción mejorará drásticamente la calidad de su traducción y reducirá la cantidad de posedición requerida.
 
La integración del glosario interactivo facilita la incorporación de su terminología en sus traducciones.

Si traduce para su organización o cliente utilizando un glosario de sus términos preaprobados, querrá un programa de traducción que ofrezca administración de terminología.
 
Dado que el español es el segundo idioma nativo más hablado, comúnmente aparece en los manuales del propietario y en las instrucciones de maquinaria, productos de consumo y más. Aquí es donde la carga del glosario de archivos TBX y una herramienta de búsqueda de términos resultan útiles para garantizar que solo utilice los términos aprobados por su empresa.
 
Otro caso de uso para la gestión de terminología es el cumplimiento de las directrices de la marca.

8. Formateo automático de archivos

Si su necesidad de software de traducción de documentos del inglés al español incluye la traducción de manuales de usuario, informes, materiales de marketing, recursos de atención al cliente, documentos de capacitación o cualquier otro tipo de archivo que deba conservar su calidad de publicación, debe buscar el formateo automático de archivos.
 
Esta es una tecnología que codificará su archivo original de modo que cuando descargue la versión traducida de su software, mantendrá la mayor parte posible del diseño, la fuente, el espaciado, los estilos y la ubicación de la imagen originales. No es perfecto, pero le ayudará a ahorrar horas de reformateo del archivo.

9. Gestión de traducción

Un sólido componente de administración de traducciones lo ayudará a administrar sus traducciones de documentos de inglés a español y colaborar de manera efectiva con los miembros del equipo en un centro central para agilizar el proceso de posedición . Así que busque esto en el software de traducción de documentos.
 
Evite los sistemas de gestión de traducción (TMS) con barras de herramientas confusas o que requieran una gran curva de aprendizaje.

10. Seguridad empresarial

Finalmente, querrá invertir en un software de traducción de documentos de inglés a español que tenga una seguridad sólida. Obtenga más información sobre la importancia de la seguridad en el siguiente video y las medidas de seguridad específicas que debe buscar.

Herramienta de traducción de inglés a español recomendada

¿Se pregunta cómo encontrar la mejor aplicación de traducción de inglés a español con todas estas capacidades? Prueba Traductor.pe . Es un sistema de gestión de traducción basado en web para empresas que valoran una traducción más segura, más inteligente y más rápida.